- под
- под I м (518-1-46)(печной) 火床 хидоко, 炉床 росё:, 囲炉裏石 ирори-иси, かまど石подпод II, подо предлог с вин. и твор. п. (518-1-48)① (внизу чего-л.) ・・・の下に(へ), ・・・の下の方/хо:/に(へ);
под столо́м つくえの下に;
под водо́й 水中に суйтю:-ни; 水底に суйтэй-ни (на дне реки и т. п.);
под землёй 地下に тйка-ни;
сиде́ть под де́ревом 木蔭/кокагэ/に座/сува/る, 木/ки/の根元/нэмото/に座る
② перен. ・・・の下/мото/に;под зна́менем 旗/хата/の下に;
под кома́ндой 指揮/сйки/の下に;
под обстре́лом 射撃下で сягэкика-дэ;
под влия́нием 影響下で эйкё:ка-дэ;
под руково́дством па́ртии 党の指導/то:-но сидо:/の下に;
быть под госпо́дством 支配下 сихайка (支配の下)にある;
отда́ть под суд 裁判/сайбан/にかける;
находи́ться под угро́зой 脅威/кё:и/をうけている;
находи́ться под наблюде́нием врача́ 医者/ися/の監視を受/канси-о у/けている
③ (предназначенный для чего-л., занятый чём-л.) ・・・ため[の], ・・・用の;ну́жно помеще́ние под шко́лу 学校用の гакко:ё:-но татэмоно (校舎 ко:ся)が必要/хицуё:/である;
по́ле под карто́фелем じゃがいも畑/батакэ/
④ (около) ・・・の傍/соба/に, ・・・の近/тика/くに; ・・・の付近/фўкин/に (в окрестностях); ・・・の近郊/кинко:/に (в пригороде)⑤ (о времени) 前日 дзэндзицу, 前夜 дзэнъя (накануне); ・・・に近い (о возрасте);ей под со́рок 彼女は40歳/ёндзиссай/に近い(そこそこだ)
⑥ (в сопровождении) ・・・に合わせて;под аккомпанеме́нт чего-л. ・・・の伴奏/бансо:/で;
под му́зыку 音楽/онгаку/に合わせて;
усну́ть под разгово́р 話を聞/ки/きながら寝入/нэи/る;
под аплодисме́нты 拍手/хакўсю/を受けながら, 拍手のうちに
⑦ (наподобие) 似/ни/せて;под кра́сное де́рево マホガニーに似せて[ある];
под мра́мор 大理石ように дайрисэкиё:-ни;
стилиза́ция под стихи́ Бло́ка ブロックばりの詩/си/
⑧ (указывает на наличие признака, свойства) ・・・のある, ・・・付きの; ・・・の標識/хё:сйки/ある (имеющий какой-л. знак);су́дно под сове́тским фла́гом ソビエトの国旗/кокки/をかかげた船/фунэ/;
сигаре́ты под но́вой торго́вой ма́ркой 新商標/синсё:хё:/のついたシガレット;
писа́ть под псевдони́мом 匿名で書く токумэй-дэ каку;
ры́ба под со́усом ソース付きの(ソースをかけた)魚料理 сакана-рё:ри
⑨ (в обмен на какое-л. ручательство) ・・・と引き換/хикйка/えに, ・・・を担保 -о тампо (抵当 тэйто:)に;взять де́ньги под распи́ску 領収書/рё:сю:сё/と引き換えに金/канэ/を受けとる;
брать под че́стное сло́во 返済を誓/хэнсай-о тика/って借/ка/りる, 返済の誓いを立てて借りる;
получи́ть де́ньги под зало́г (каких-л. вещей) ・・・を担保(抵当)に金を借りる; ・・・を質/сйти/に入れて金を借りる (в ломбарде);
дать де́ньги под зало́г чего-л. ・・・を担保(抵当)に取って金を貧/ка/す
⑩ (вследствие чего-л.) ・・・で, ・・・の結果/кэкка/で, ・・・のために, ・・・を受けて, ・・・に促/унага/されて, ・・・に励/хагэ/まされて;под влия́нием луче́й 光線の作用で ко:сэн-но саё:-дэ
◇ идти́ под го́ру 山を下る яма-о кудару;
◇ идти́ под ру́ку с кем-л. 腕を組/удэ-о ку/んであるく;
◇ идти́ под си́льным дождём どしゃ降/бу/りの雨/амэ/の中を行く;
◇ быть под вопро́сом 問題/мондай/になっている, 懸案/кэнъан/である, 疑問/гимон/である;
◇ под но́сом 目前に мокудзэн-ни, 目/мэ/の前に, 鼻の先に хана-но саки-ни;
см. тж. под теми словами, с которыми предлог «под» образует устойчивые словосочетания
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.